2 Kings 3:3 πλὴν ἐν τῇ ἁμαρτίᾳ Ἰ βοὰμ υἱοῦ Ναβὰτ ὄς ἐξήμαρτεν τὸν Ἰσραὴλ ἐκολλήθη οὐκ ἀπ’ αὐτῆς
plen en tei hamartiai I boam hyiou Nabat os exemarten ton Israel ekollethe ouk ap' autes2 Kings 3 3 Nevertheless he cleaved unto the sins of Jeroboam the son of Nebat, which made Israel to sin; he departed not therefrom.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? πλὴν
plen but rather except nevertheless no/but rather except nevertheless no/ΠΛῊΝ/ hub-n/key-n/ple-n/n-ple/hub/key/hit/hit/pay/hit/FYI/type/full/crew/blow/hurt/tide/bang/beat/bash/ΠΛῊΝ/ΠΛΗΝ/ ? ἐν
EN IN ? τῇ
tei ? ἁμαρτίᾳ
hamartiai offence sin ful/offence sin ful/ἉΜΑΡΤΊᾼ/ sin-ai/hamarti-ai/ai-hamarti/sin/ἉΜΑΡΤΊᾼ/ΑΜΑΡΤΙΑ/ ? Ἰ
i ? βοὰμ
boam boa-m/boa-m/m-boa/boa/ΒΟᾺΜ/ boa-boam/boa-boam/boa-boam/boam-boa/boa/boa/boa/ΒΟᾺΜ/ΒΟΑΜ/ ? υἱοῦ
hyiou son-y/adopt-y/hyio-y/y-hyio/son/adopt/adoptee/adopted/adoption/adoption/ΥἹΟῦ/ adopt-hyiou/adopter-hyiou/hyio-hyiou/hyiou-hyio/adopt/adopter/adoptieren/son/fils/adoption/adoption/adopción/adozione/örökbefogadás/adopcja/adoção/înfiere/adoption/adoptio/adoption/ΥἹΟῦ/ΥΙΟυ/ ? Ναβὰτ
Nabat Navajo-t/Naba-t/t-Naba/Navajo/ΝΑΒΆΤ/ Navajo-Nabat/navajo-Nabat/Naba-Nabat/Nabat-Naba/Navajo/navajo/ΝΑΒΆΤ/ΝΑΒΑΤ/ ? ὄς
hos ? ἐξήμαρτεν
exemarten tame-arten/tamed-arten/exem-arten/arten-exem/tame/tamed/domesticated/ἘΞΉΜΑΡΤΕΝ/ tame-arten/tamed-arten/exem-arten/arten-exem/tame/tamed/domesticated/ἘΞΉΜΑΡΤΕΝ/ΕΞΗΜΑΡΤΕΝ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? Ἰσραὴλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? ἐκολλήθη
ekollethe willingly-llethe/ecuadorian-llethe/eko-llethe/llethe-eko/willingly/ecuadorian/Ecuadorian/Ecuadorian/ἘΚΟΛΛΉΘΗ/ willingly-lethe/volontaire-lethe/eko-lethe/lethe-eko/willingly/volontaire/Ecuadorian/Ecuadorianer/ecuatoriano/Ecuadorian/Ecuadorianerin/ecuatoriana/ecuadorian/ecuadorianisch/ecuatoriano/ἘΚΟΛΛΉΘΗ/ΕΚΟΛΛΗΘΗ/ ? οὐκ
ouk neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ neutral-ouk/neuter-ouk/ou-ouk/ouk-ou/neutral/neuter/neutre/neutro/neutral/neutral/onzijdig/neutralny/nijaki/sky/lyft/hefon/heofon/wolcen/שָׁמַיִם/hemel/ΟὐΚ/ΟυΚ/ ? ἀπ’
ap' Apuleius-ap'/Apuleius-ap'/ap-ap'/ap'-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠ’/ Apuleius-ap'/Apuleius-ap'/ap-ap'/ap'-ap/Apuleius/Apuleius/Apulée/Apuleius/Apuleius/Apuleyo/Apuleio/Apulej/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleius/Apuleio/Apulej/Apuleius/apostasy/ἈΠ’/ΑΠ’/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame